News – 2 out of three people are concerned about chemicals
From Mainichi Shinbun:
http://mainichi.jp/select/science/news/20100906ddm016040018000c.html
化å¦ç‰©è³ª: 「ä¸å®‰ã€3人ã«2人
——————————————-
åŒ–å¦ – ã‹ãŒã – chemistry
物質 – ã¶ã£ã—㤠– material, substance
化å¦ç‰©è³ª – ã‹ãŒãã¶ã£ã—㤠– chemical substance, chemicals
ä¸å®‰ – ãµã‚ã‚“ – worried, concerned
3人ã«2人 – ã•ã‚“ã«ã‚“ã«ã«ã«ã‚“ – two out of three people
This headline confused me briefly, but then I remembered that Japanese fractions are “upside down†to fractions in English.
Where in English we would say:
“three fourthsâ€
in Japanese it would be
4分ã®3
English states the numerator first, but the denominator is stated first in Japanese. The same principle applies for 3人ã«2人, with the quantity of elements of the set stated before the elements exhibiting the property of interest.
——————————————-
Translation:
2 Out of 3 People are Concerned About Chemicals